育道 Yodo

憶岳父 In Memory of My Father-In-Law

尤記得當年與太太拍拖時,對未來岳父的觀感是寡言嚴肅, 更似有點高深莫測。婚後由於經常接觸,慢慢便改變觀感, 其實爸爸平易近人。特別自從岳母離世後,過去的十年,我們每年都有機會與老人家相聚,每次我們都與岳父同住,他知道牛肉丸是我最喜歡的思鄉食物,他總有辦法弄來正宗來自汕頭的牛肉丸給我們吃,但他每次只淡淡提及有人從汕頭帶來的。我十分感謝老人家的心意!又每日早餐後,他會問我們當天的行程,會否在家食晚餐,之後帶着工人到街市買海鮮或一些多倫多較少有的蔬果美食讓我們飽嘗口福。

他知道明儀的胃只受得普洱茶,每次我們返港, 他會搬出大叠的普洱茶餅,讓我們帶回加拿大,與其他姊妹一起分享, 這些都是他早在我們回港前幾個月,他已請汕頭親戚幫忙購買,為我們預備的。

自岳母回天家後,老人家性格健談很多;每次返香港探望他,我與爸爸無論從生活,時事,政治,教會生活、個人工作,都可以無所不談,甚至有時傾談至夜深。

岳父是位內心親切,真心却不輕易表現出來的老人家,但用行動表達他的愛和關心,典型的傳統潮州老人家!現他已離世回天家,但他親切的形象却會銘記在我記憶中。

育道

When my wife and I were dating, I thought my future father-in-law was a reserved and serious man, and seemed difficult to understand. However, after my wife and I got married, I had more interactions with my father-in-law, which slowly changed my perception; my father-in-law was in fact approachable. Especially since the death of my mother-in-law, in the past ten years, we have been able to visit my father-in-law every year and we would live with him every time. He knew beef balls were my favourite dish that reminded me of my hometown. Every visit, he would inevitably procure authentic beef balls from Shantou for us to eat, but he would only vaguely mention that someone bought them from Shantou. I am very grateful for his thoughtfulness! Also, after every breakfast, he would ask about our day’s itinerary and whether we would be returning home for dinner. If we were planning to eat at home, he would take his helper to the market to buy fresh seafood, produce, and other delicacies that are hard to find in Toronto, for us to enjoy.

He knew that Ming Yee’s stomach could only tolerate pu-erh tea. Whenever we returned to Hong Kong, he would bring out large stacks of pu-erh tea cakes for us to take back to Canada and share with my wife’s sisters. To prepare this for us, in advance, he would ask relatives in Shantou to buy the tea cakes for him a few months before we arrived in Hong Kong.

Since my mother-in-law went to Heaven, my father-in-law has become more talkative. Every time I visit him in Hong Kong, my father-in-law and I can talk about everything, from life, current affairs, politics, church, to work; sometimes we even talk until late into the night.

My father-in-law is kindhearted and sincere but does not easily show this. Instead, he expresses his love and concern with actions, typical of a traditional Chiu Chow elderly man! He has now gone to Heaven, but his kind image will remain in my memories.

Yodo